Llegit al Diario de Mallorca del diumenge 5 de maig de
2013:
A la
pregunta: ¿Alguna vez ha utilizado la palabra “catalán” para referirse al
idioma hablado en Mallorca?
El
generador de problemes contesta: En Mallorca se habla mallorquín, en Menorca el
menorquín, en Ibiza el ibicenco i en Formentera el formenterense.
El generador JOSERA no segueix enumerant idiomes i
s’atura després d’esmentar el formenterenc (mostra així certa incoherència
geogràfica en la resposta,però també se li ha de reconèixer generositat
respecte de l’interlocutor /lector quan obvia l’enumeració del solleric,
manacorí, felanitxer i altres idiomes tan mallorquíns com el primer que ha
citat.)
El problema número 1 generat per JOSERA és:
Els editors de
llibres de text necessiten saber quantes versions diferents del llibre de
llengua catalana necessitaran a les Illes Balears. Els pots ajudar?
Per pujar nota:
Els editors de
llibres de text necessiten saber quantes versions diferents del llibre de
llengua castellana necessitaran a les Illes Balears. Els pots ajudar?
POLÍTIC - SQ
Un mètode de demostració matemàtica adient a ambdues
qüestions pot ser l’anomenada “reducció a l’absurd”
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada